|
Tarddle'r
Afon Tywi
Un nodwedd yn yr
ardal ucheldir hon ywr planhigfeydd conwydd syn achosi lefelau
asid sylweddol yn rhai o lednentydd y Tywi. Mae lefelau asid uchel wedi
lladd pysgod mewn nifer o leoliadau.
Cyfeirnod grid
SN 805 629 |
|
Source
of the River Tywi
An issue in this
highland area are the conifer plantations that result in significant acid
levels in some tributaries to the Tywi. High acid levels have killed off
fish in a number of locations.
SN 805 629 map
reference |
|
Cronfa
Llyn Brianne a'i Argae
Adeiladwyd yr argae
hwn ym 1972 er mwyn darparu dwr i Abertawe. Boddi rhan o Gwm Gwendraeth
oedd y bwriad gwreiddiol ond rhoddwyd terfyn ar y cynllun gwreiddiol yn
sgîl gwrthwynebiad cryf yn lleol. Maer llun yn dangos bod
lefelaur dwr yn isel iawn. Ers ir llun hwn gael ei dynnu,
mae wal yr argae wedii chodi ac mae gweithfeydd trydan dwr wediu
hadeiladu. Maer gweithfeydd sydd dan berchenogaeth Hyder yn cynhyrchu
trydan i 6,500 o gartrefi ac yn lleihau maint y nwyon ty gwydr a gynhyrchir
gan danwydd ffosil yn ôl 15 000 o dunelli y flwyddyn.
Cyfeirnod grid
SN 788 487 |
|
Llyn
Brianne Reservoir and Dam
The dam was constructed
to provide water for Swansea in1972. The initial plan would have resulted
in the flooding of the Gwendraeth Valley, but strong local opposition
stopped this plan. The photograph shows that water levels are very low.
Since the photograph was taken the dam wall has been raised and a small
HEP plant has been constructed. The plant owned by Hyder produces electricity
for 6,500 homes and reduces the amount of greenhouse gases produced by
fossil fuels by 15 000 tonnes a year.
SN 788 487 map
reference |
|
Ystumiau
rhychog a bryniau ir de-orllewin o Gronfa Llyn Brianne
Ar un adeg y dirwedd
hon oedd unig diriogaeth yr ychydig farcutiaid coch yng ngwledydd Prydain.
Erbyn heddiw mae gan y Gymdeithas Gwarchod Adar warchodfa yn yr ardal.
Mae hon yn ardal boblogaidd i dwristiaid ac mae nifer o wersylloedd yn
y rhan hon or cwm. Pan adeiladwyd y gweithfeydd trydan dwr, roedd
y cwmni wedi bwriadu codi peilonau i gynnal y ceblau. Llwyddodd grwpiau
amgylcheddol yn yr ardal i sicrhau bod y ceblaun cael eu claddu
dan y ddaear.
SN 770 459 |
|
Incised
meanders and hills to the south west of Llyn Brianne Reservoir
This landscape hid
the last of the Red Kites in the UK. Today the RSPB has a reserve in the
area. The area is popular with tourists and there are a number of camp
sites in this part of the valley. When the HEP plant was constructed the
power company originally intended constructing pylons to carry the cables.
Environmentalists in the area were able to ensure that the cables were
buried underground.
SN 770 459 |
|
Rheilffordd
Calon Cymru yn croesir Afon Tywi ir de orllewin o Lanymddyfri
Maer glannau
gro iw gweld yn glir felly hefyd y mae ystum Afon Gwydderg syn
ymuno âr Tywi mewn man sydd ychydig yn is nag ymyl waelod-dde
y llun.
SN 754 335 |
|
Heart
of Wales railway line crossing River Tywi to the south west of Llandovery
Gravel banks can
be seen clearly as can a meander of the Afon Gwydderg which joins the
Tywi just off the bottom right edge of the image.
SN 754 335 |
|
Ystumiau
mawr ir gorllewin o bentref Bethlehem
Mae cyfres o ystumiau
clasurol yn torri i mewn i ymyl Dyffryn Tywi. Os edrychwch ar y llun yn
ofalus, fe welwch y sianelau silt syn nodi lleoliad yr afon yn y
gorffennol.
SN 663 247 |
|
Large
meanders to the west of the village of Bethlehem
A series of classic
meanders are cutting into the edge of the Tywi Valley. Careful examination
of the photograph will show partly silted up channels which indicate where
the river ran in the past.
SN 663 247 |
|
Gweithfeydd
trin carthffosiaeth ac ystumiau yn Ffair-fach
Maer llun hwn
hefyd yn dangos safle Eisteddfod Genedlaethol Dinefwr 1996. Maer
gweithfeydd trin carthffosiaeth yn gwasanaethu ardal Llandeilo. Maer
gorlifdir yn y rhan hon or dyffryn yn gorlifon aml gan ddenu
adar ymfudol.
SN 616 211 |
|
Sewage
works and meanders at Ffairfach
Also shows the site
of the Dinefwr National Eisteddfod 1996. The sewage works services the
Llandeilo district. The flood plain at this point of the valley frequently
floods and attracts migrating birds.
SN 616 211 |
|
Ystumllyn
yn Abergwili
Maer ystumllyn
hwn yn ADGA (SSSI) a chafodd ei greu gan lifogydd yn 1802 a achosodd ir
Afon Tywi dorri cwrs newydd. Lleolir y llyn ir dwyrain o Balas yr
Esgob. Maer tyfiant ar arwyneb y llyn yn ei wneud yn anodd iw
weld, ond gellir dod o hyd i leoliad y nodwedd hon drwy gyfeirio at fap
Arolwg Ordnans. Roedd sianel fer nad ywn bosibl ei gweld bellach
yn cysylltu Palas yr Esgob âr afon a chafodd ei defnyddio
gan yr ysgraffau a oedd yn cludo glo o faes glor Gwendraeth ir
bwyleri yn y Palas. Yn y man hwn, maer Tywin dod yn afon llanw.
SN 445 207 |
|
Ox bow
lake at Abergwili
This ox bow lake
is a SSSI and was created by the flood in 1802 which resulted in the Tywi
cutting a new course. The lake runs to the east of the Bishops Palace.
Growth on the surface of the lake makes it difficult to identify, but
a quick look at the OS map will help locate the feature. A short channel
which is no longer visible connected the Bishops Palace to the river
and was used by barges carrying coal from the Gwendraeth coal field to
the boilers in the palace. At this point the Tywi becomes a tidal river.
SN 445 207 |
|
Ystumiau
amlwg yng Nghaerfyrddin
Maer ystumiau
hyn yn ymestyn ar led y gorlifdir ac maer dyffryn cyfan dan ddwr
adeg llanw uchel neu ar ôl glaw trwm. Wrth adeiladur ffordd
osgoi newydd ir dwyrain o Gaerfyrddin bun rhaid newid cwrs
yr afon er mwyn ir ffordd osgoi fedru dilyn llwybr yr hen reilffordd
a sianel gyfagos yr afon.
SN 422 201 |
|
Pronounced
meanders at Carmarthen
These meanders run
the complete width of the flood plain and the entire valley is completely
flooded at high tide after heavy rainfall. The newly constructed Carmarthen
East bypass has resulted in the movement of the Tywi so that the bypass
can run along the route of the old railway line and the adjacent channel
of the river.
SN 422 201 |
|
Croesfan
ffordd a rheilffordd yng Nghaerfyrddin
Tref hynafol Caerfyrddin
yw man pontio isaf y Tywi ers cyfnod y Rhufeiniaid pan godwyd pont bren
gadarn gan Leng II Augustus yn ôl pob tebyg. Roedd y bont yn croesir
afon mewn man syn agos iawn at y bont tri bwa bresennol. O dan y
bont y maer cei a oedd y prif bwynt cyfathrebu â gweddill
y byd hyd nes ir rheilffyrdd gael eu hadeiladu yng nghanol y 18fed
Ganrif. Roedd y rheilffordd yn croesir Tywi dros y Bont Wen (sydd
wedii pheintion llwyd erbyn heddiw) gan ymestyn mor bell â
phorthladdoedd y llongau fferi yn Sir Benfro. Er mwyn sicrhau na fyddair
bont yn amharu ar fasnach ar yr afon, adeiladwyd pont godi. Yn yr 1970au
pan gafodd y ffordd osgoi ddeheuol ei hadeiladu, codwyd Pont Lesneven
i garior A48. Enwyd y bont ar ôl gefeilldref Caerfyrddin yn
Llydaw.
SN 407 190 |
|
Road
and rail crossing at Carmarthen
The ancient town
of Carmarthen has been the lowest bridging point of the Tywi since Roman
times when a sturdy wooden bridge was erected, probably by the II Augustan
Legion. The bridge crossed the river very close to the site of the present
three arched bridge. Below the bridge is the quay which was the main point
of communication with the wider world until the railways arrive in the
mid 19th century. The railway crossed the Tywi over the White Bridge (today
painted grey) and ran on to the Irish ferry terminals in Pembrokeshire.
To ensure that the bridge did not interfere with the river trade a draw
bridge was incorporated. In the 1970s the southern by pass resulted
in Pont Lesneven being constructed to carry the A48. The name comes from
Carmartherns partner town in Brittany.
SN 407 190 |
|
Fflatiau
Llaid ym Morfa Uchaf
Silt, llaid a morfa
heli yw nodweddion amlycaf y rhan hon or Tywi. Mae clwb hwylio lleol
wedi manteisio ar y lleoliad cysgodol ar mynediad hawdd i Fae Caerfyrddin
drwy greu canolfan yno. Mae rheilffordd Abergwaun i Paddington yn dilyn
yr afon ir môr a gellir ei gweld ar ymyl Morfa Uchaf.
SN 367 128 |
|
Mudflats
at Morfa Uchaf
Silts, muds and salt
water marshes characterise this part of the Tywi . A local sailing club
have taken advantage of the sheltered location and easy access to Carmarthen
Bay to locate at this point. The Fishguard to Paddington railway line
follows the river to the sea and can be seen on the edge of Morfa Uchaf.
SN 367 128 |
|
Aber
Tywi
Yn y man hwn, maer
Tywi yn llifo i Fae Caerfyrddin ar môr. Enwr pentref
ar ochr ddwyreiniol yr afon syn wynebu Llansteffan ai gastell
enwog yw Glanyfferi. O dan y castell gellir gweld clogwyni calchfaen a
hen dywodfaen coch. Pan for môr ar drai maer glannau
tywod a llaid yn cael eu dinoethi ac maer rhain yn feysydd bwydo
pwysig i adar.
SN 346 095 |
|
The Tywi
Estuary
At this point the
River Tywi flows into Carmarthen Bay and the sea. The settlement on the
eastern side of the river is Ferryside which faces Llansteffan with its
famous castle. Below the fortification can be seen Limestone and Old Red
Sandstone cliffs. When the tide is out banks of sand & mud are exposed
which are important feeding grounds for birds.
SN 346 095 |